此地无银三百两

发布时间:2013-09-13    属于:C部

成 语

此地无银三百两

成语读音 cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
成语解释 比喻想要隐瞒、掩盖真相,结果反而彻底暴露。
常用程度 常用
感情色彩 中性词
成语结构 复句式
成语用法 作主语、宾语、定语、分句;用于处事。
产生年代 现代
典故出处 玛拉沁夫《茫茫的草原》第三卷:“发生判断上的错误,干出一些此地无银三百两的举动,从而自我暴露,受擒于敌。”
成语例句 王朔《玩儿的就是心跳》:“你们俩那~的劲儿大了。”
近 义 词 欲盖弥彰 不打自招
英文翻译 no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
俄文翻译 выдать себя с головóй
日文翻译 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
成语故事 从前有个精于算计而又自作聪明的张三,辛辛苦苦攒了三百两银子,放在家里怕别人偷,就趁夜色在自家院中挖坑埋好,并在埋银处写上“此地无银三百两”的字牌。隔壁的小偷王二将银子偷走,并留下“隔壁王二不曾偷”的字牌。

上一篇:此地无银三十两

下一篇:尝胆卧薪

相关文章

纯属骗局
垂帘听决
寸阴是竞
痴心女子负心汉
谄谀取容
池中之物